Alex | οι δε ειπαν οι μεν ιωαννην τον βαπτιστην αλλοι δε ηλιαν ετεροι δε ιερεμιαν η ενα των προφητων
|
ASV | And they said, Some [say] John the Baptist; some, Elijah; and others, Jeremiah, or one of the prophets.
|
BE | And they said, Some say, John the Baptist; some, Elijah; and others, Jeremiah, or one of the prophets.
|
Byz | οι δε ειπον οι μεν ιωαννην τον βαπτιστην αλλοι δε ηλιαν ετεροι δε ιερεμιαν η ενα των προφητων
|
Darby | And they said, Some, John the baptist; and others, Elias; and others again, Jeremias or one of the prophets.
|
ELB05 | Sie aber sagten: Etliche: Johannes der Täufer; andere aber: Elias; und andere wieder: Jeremias, oder einer der Propheten.
|
LSG | Ils répondirent: Les uns disent que tu es Jean-Baptiste; les autres, Elie; les autres, Jérémie, ou l'un des prophètes.
|
Pesh | ܗܢܘܢ ܕܝܢ ܐܡܪܘ ܐܝܬ ܕܐܡܪܝܢ ܝܘܚܢܢ ܡܥܡܕܢܐ ܐܚܪܢܐ ܕܝܢ ܐܠܝܐ ܘܐܚܪܢܐ ܐܪܡܝܐ ܐܘ ܚܕ ܡܢ ܢܒܝܐ ܀
|
Sch | Sie sprachen: Etliche sagen, du seiest Johannes der Täufer; andere aber Elia; noch andere Jeremia oder einer der Propheten.
|
Scriv | οι δε ειπον οι μεν ιωαννην τον βαπτιστην αλλοι δε ηλιαν ετεροι δε ιερεμιαν η ενα των προφητων
|
Web | And they said, Some say that thou art John the Baptist: some Elijah; and others, Jeremiah, or one of the prophets.
|
Weym | "Some say John the Baptist," they replied; "others Elijah; others Jeremiah or one of the Prophets."
|